vignette made in france
56 Visiteurs connectés

Traductrice et interprète français vers chinois
code CY-21-200911-793 sur bd.enligne-fr.com en France

bd.enligne-fr.com : cvs

Traductrice freelance ayant plus 4 ans d'expériences, aimerais vous proposer ses services de traduction pour tous types de documents. Je suis sérieuse, motivée, ponctuelle, dynamique.

MME Yi... C...
...
SEURRE
21250 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Traduction

Domaines de compétences:
Art, culture, exposition, marketing publicité, Tourisme, commerce générale

Directions concernées par les interventions:
Documentation Direction artistique

Types d'interventions:
Traduction

Formations suivies:

Etudes:
2005-2006 IUP Denis-Diderot Université de Bourgogne
Master 2 Lettres, Langues, Culture
Mention Ingénierie des Métiers de la Culture

2004-2005 IUP Denis-Diderot Université de Bourgogne
Maîtrise Ingénieur-Maître en Management des entreprises culturelles
Spécialisation Education, Formation et Culture, mention bien

2002-2004 Université de Bourgogne CIEF(Centre Internationale d'Etudes Françaises)
Diplôme supérieur d'études de la langue françaises


Présentation

Depuis janvier 2009
-Traductrice et interprète freelance français chinois

Octobre 2006- juillet 2009
Assistante d’artiste peintre
-Traduction et interprétation
-Communication

2006 Stage de 3 mois au Centre Culturel Français à Pékin et au Service de coopération et d’action culturelle de l’ambassade de France en Chine.
-Organiser et coordonner des nombreuses missions d’échanges entre la France et la Chine
-Traduction sur les documentations et interprétation de l’événement
-Traduction et mise à jour du site internet de la CCF.

2004-2005 Stage de 4 mois à l’atelier d’un artiste peintre déléguée par le Consortium (Centre d’art contemporain de Dijon)
-Assistante pour l’organisation de l’exposition "Hommage à mon père, Dijon--Shanghai--Guangdong" à Shanghai et à Guangzhou en Chine dans le cadre des Années croisées France-Chine.
-Chargée de coordination générale, traduction du contrat, des documents et interprétation
-Réalisation et traduction du catalogue d'exposition (catalogue en langue chinois français et anglais)

1999-2001 Collège international de Chiangmai (Thaïlande)
-Enseignante de Chinois en Thaïlande, dans le cadre d’un échange culturel entre la Chine et la Thaïlande.

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:
word, excel, powerpoint, trados


Langues:

Quelques références:
Musée d’art de Shanghai, Musée d’art de Guangdong, Centre d’art contemporain, Atelier Yan Pei-Ming, « Exécution », les presses du réel, Centre Culturel Français de Pékin, Visual production…

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)